🌟 개 잡듯

1. 개를 잡을 때처럼 함부로 치고 때리는 모습을 뜻하는 말.

1. (ДОСЛ.) БИТЬ, КАК СОБАКУ: Выражение, употребляемое при описании беспорядочных побоев, как при поимке собаки.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 남자는 물건을 훔치다가 발각된 아이를 개 잡듯 마구 때렸다.
    The man beat the child who was caught stealing things like a dog.

개 잡듯: like slaughtering a dog,犬を捕まえるように,comme on tue un chien,como golpear a un perro,مثل ذبح الكلب,гахай нохой мэт,(như bắt chó) lung tung,(ป.ต.)ราวกับจับหมา ; ตีไม่ยั้ง, ฟาดไม่ยั้ง,memukuli seenaknya,(досл.) бить, как собаку,像打狗一样;乱打一通;一顿毒打,

Start

End

Start

End

Start

End


Географическая информация (138) Общественные проблемы (67) Человеческие отношения (255) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Поиск дороги (20) Наука и техника (91) Представление (самого себя) (52) Выходные и отпуск (47) Культура питания (104) Представление (семьи) (41) Языки (160) Личные данные, информация (46) Благодарность (8) Общественная система (81) Работа по дому (48) Эмоции, настроение (41) В общественной организации (миграционная служба) (2) Религии (43) Одежда (110) Характер (365) Извинение (7) Работа (197) Проживание (159) Просмотр фильма (105) Приветствие (17) В школе (208) Путешествие (98) Обсуждение ошибок (28) Приглашение и посещение (28) Внешний вид (97)